Nehemia 6:7

SVDat gij ook profeten hebt besteld, om van u te Jeruzalem uit te roepen, zeggende: Hij is koning in Juda. Nu zal het van den koning gehoord worden, naar dat deze zaken zijn; kom dan nu, en laat ons te zamen raadslaan.
WLCוְגַם־נְבִיאִ֡ים הֶעֱמַ֣דְתָּ לִקְרֹא֩ עָלֶ֨יךָ בִֽירוּשָׁלִַ֜ם לֵאמֹ֗ר מֶ֚לֶךְ בִּֽיהוּדָ֔ה וְעַתָּה֙ יִשָּׁמַ֣ע לַמֶּ֔לֶךְ כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וְעַתָּ֣ה לְכָ֔ה וְנִֽוָּעֲצָ֖ה יַחְדָּֽו׃ ס
Trans.wəḡam-nəḇî’îm he‘ĕmaḏətā liqərō’ ‘āleyḵā ḇîrûšālaim lē’mōr meleḵə bîhûḏâ wə‘atâ yiššāma‘ lammeleḵə kadəḇārîm hā’ēlleh wə‘atâ ləḵâ wəniûā‘ăṣâ yaḥədāw:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem

Aantekeningen

Dat gij ook profeten hebt besteld, om van u te Jeruzalem uit te roepen, zeggende: Hij is koning in Juda. Nu zal het van den koning gehoord worden, naar dat deze zaken zijn; kom dan nu, en laat ons te zamen raadslaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

גַם־

Dat gij ook

נְבִיאִ֡ים

profeten

הֶעֱמַ֣דְתָּ

hebt besteld

לִ

-

קְרֹא֩

uit te roepen

עָלֶ֨יךָ

om van

בִֽ

-

ירוּשָׁלִַ֜ם

te Jeruzalem

לֵ

-

אמֹ֗ר

zeggende

מֶ֚לֶךְ

Hij is koning

בִּֽ

in Juda

יהוּדָ֔ה

-

וְ

-

עַתָּה֙

Nu

יִשָּׁמַ֣ע

gehoord worden

לַ

-

מֶּ֔לֶךְ

zal het van den koning

כַּ

-

דְּבָרִ֣ים

zaken

הָ

-

אֵ֑לֶּה

naar dat deze

וְ

-

עַתָּ֣ה

dan nu

לְכָ֔ה

-

וְ

-

נִֽוָּעֲצָ֖ה

raadslaan

יַחְדָּֽו

en laat ons te zamen


Dat gij ook profeten hebt besteld, om van u te Jeruzalem uit te roepen, zeggende: Hij is koning in Juda. Nu zal het van den koning gehoord worden, naar dat deze zaken zijn; kom dan nu, en laat ons te zamen raadslaan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!